Manga mania
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Manga mania

La folie du manga
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot 6 Boosters Mascarade ...
Voir le deal

 

 Paroles

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Oréliane

Oréliane


Nombre de messages : 165
Localisation : Près de mon pot de Nutella
Date d'inscription : 24/02/2006

Paroles Empty
MessageSujet: Paroles   Paroles EmptySam 20 Mai - 17:33

Voilà un petit espace pour mettre les paroles de vos chansons d'animes préférés

Bradja (OST1 FMA):
Prosti menya, mladshiy brat !
Ya tak pred toboy vinovat
Pyitatsya vernut' nyelzya
Togo, chto vzyala zyemlya

Kto znayet zakon Byitiya
Pomog byi mne nayti otvet
Zhestoko oshibsya ya
Ot smerti lekarstva nyet

Milaya mama! Nyezhnaya !
Myi tak lyubili tebya
No vse nashi silyi
Potrachenyi byili zrya

Tebya soblaznil ya
Prekrasnoy nadezhdoy
Vernut' nash semeynyiy ochag
Moy brat, ya vo vsem vinovat

Nye plach', nye pechal'sya, starshiy brat !
Nye tyi odin vinovat
Doroga u nas odna
Iskupim vinu do dna

Mnye nye v chem tebya upreknut'
I ya nye obihen nichut'
Tyazhek, nash gryekh
Khotet' byit' silneye vsekh

Milaya mama! Nyezhnaya !
Myi tak lyubili tebya
No vse nashi silyi
Potrachenyi byili zrya

Ya sam soblaznilsya
Prekprasnoy nadezhdoy
Vernut' nash semeinyiy ochag
Ya sam vo vsem vinovat

No chto zhe nam delat', kak byit' ?
Kak vse ispravit', zyabyit' ?
Pyitat'sya vernut' nyel'zhya
Togo, chto vzyala zyemlya

Et voilà une des multiples traductions (ne parlant pas russe je ne peux vous dire si c la plus juste Embarassed)
Bradja (traduction)
Pardonne moi, petit frère!
Je me sens tellement coupable.
Il ne faut pas essayer de faire revenir
Ce que la terre a pris.

Celui qui connaît la loi de l'Existence,
Pourrait m'aider à trouver la réponse.
J'ai fais une grave erreur:
Il n'existe pas de remède contre la mort.

Ma chère Maman! Ma tendre!
On t’aimait tellement.
Mais toutes nos forces
On été dépensées en vain.

Je t'ai donné
Un bel espoir
De retrouver notre foyer familial.
Mon frère, tout est de ma faute.

Ne pleures pas, ne sois pas triste, grand frère!
Tout n'est pas de ta faute.
Nous suivons le même chemin,
Et purgerons notre peine jusqu'au bout.

Je n'ai rien à te reprocher.
Et je ne suis pas fâché.
Notre pêché est lourd:
Nous voulions être les plus forts.

Ma chère Maman! Ma tendre!
On t’aimait tellement.
Mais toutes nos forces
Ont été dépensées en vain.

J'ai moi-même eu
Un bel espoir
De retrouver notre foyer familial.
Tout est de ma faute.

Mais qu'est -ce qu'il faut qu'on fasse?
Comment peut-on tout corriger, tout oublier?
Il ne faut pas essayer de faire revenir
Ce que la terre a pris.
Revenir en haut Aller en bas
C1523D

C1523D


Nombre de messages : 182
Age : 33
Localisation : Tiens, c'est vrai ça, où je suis ??? FAIT TOUT NOIR !!
Date d'inscription : 07/05/2007

Paroles Empty
MessageSujet: Re: Paroles   Paroles EmptyLun 7 Mai - 22:36

Fate Stay Night Opening 1

Yume ne mite ita ano hi no kage todokanai sakebi
Asu no jibun ha nante egaite no kienai negai ni nureru
Kobore ochiru kakera wo tsukamu sono te de
Yureru kokoro kakaete tobi konde ike yoru he
Dare ka no tame ni ikite kono toki ga subete de ii deshou
Misekake no jibun ha sotto sutete tada ari no mama de

Traduction :

Les ombres que je percevais dans mes rêves, le cri que je ne pouvait atteindre
Peu importe ce que je reflèterai demain, je serais tjrs immergée par des souhaits qui ne disparaitront pas.
Avec la main saisissant les fragments s'écroulant,
et un coeur oscillant, s'évadant dans la nuit
vivre pour quelqu'un c'est un instant qu'il faut chérir par dessus tout.
Retire doucement ce masque que tu portes et reste simplement toi même

Fate Stay Night opening 2

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wa kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu

Massugu na reeru ga iyade
Yamikumo ni kakedashita
Akirame wo ketsui ni kae te
Surihetta kakato hokoru
Michi wa tsuzuku nishi e higashi e
Hi wa shi zundemo

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiaraki kumo ni togiretemo
Boku wo terasu

Traduction :

Aux étoiles, mes larmes scintillantes sont allées.
Elles chevauchent le vent et ornent le ciel,
Et même si la clareté de la lune est obstruée par les nuages,
Elles m'éclairent toujours.

Je déteste les chemins tout tracés.
Alors je fuis sans me soucier de rien.
Changeant ma résignation en détermination,
La route continue vers l'Ouest,
je ris, fière, de mes talons usés.
Et même si le jour se couche,

Aux étoiles, mes larmes scintillantes sont allées.
Elles chevauchent le vent et ornent le ciel,
Et même si la clareté de la lune est obstruée par les nuages,
Elles m'éclairent toujours.
Revenir en haut Aller en bas
http://c1523d.nrjblog.fr
Lynken

Lynken


Nombre de messages : 129
Age : 33
Localisation : Village thermal Hinata, Tokyo-3 (Avec son Ange)
Date d'inscription : 07/05/2007

Paroles Empty
MessageSujet: Re: Paroles   Paroles EmptyLun 7 Mai - 23:57

j'ai envie de vous mettre les paroles de Cruel Angel Thesis... (Evangelion) mais pour la traduc... J'en ai pour un moment ^^ alors on verra ^^ y'a des fans d'Eva ici...? Avec moi??? Zankoku na tenshi no thesis...? lol
Revenir en haut Aller en bas
http://lynken.nrjblog.fr/
Oréliane

Oréliane


Nombre de messages : 165
Localisation : Près de mon pot de Nutella
Date d'inscription : 24/02/2006

Paroles Empty
MessageSujet: Re: Paroles   Paroles EmptyMar 8 Mai - 12:01

Lynken tu peux mettre les paroles sans la traduction et pis c'est pas grave on peut toujours faire un édit quand tu les aura Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Lynken

Lynken


Nombre de messages : 129
Age : 33
Localisation : Village thermal Hinata, Tokyo-3 (Avec son Ange)
Date d'inscription : 07/05/2007

Paroles Empty
MessageSujet: Re: Paroles   Paroles EmptyMar 8 Mai - 13:34

Okay!! Merci ^^ alors les voila, les paroles version animé parce que le theme est plus long normalement ^^ (J'avoue je m'aide de l'opening ^^)

Evangelion - Cruel Angel Thesis

Zankoku na tenshi no Youni
Shounen yo shinwa ni nare
Aoi Kaze ga ima mune no door wo tataitemo
Watashidake wo tada mitsumete hohoenderu anata
Sotto fureru mono motomeru koto ni muchu de
Unmei sae mada shiranai itaikena itomi
Dakedo itsuka kizuku deshou sono senaka niwa
Haruka Mirai mezasu tameno hanega arukoto

Zankoku na tenshi no thesis
Madobe kara yagate tobitatsu
Hotobashiru Atsui pathos de omoide wo uragiru nara
Kono sora wo daite kagayaku Shonen yo shinwa ni nare


j'essaye de rtouver la traduc le plus vite possible ^^ Longue vie a ce forum ^^


Dernière édition par le Dim 13 Mai - 12:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://lynken.nrjblog.fr/
C1523D

C1523D


Nombre de messages : 182
Age : 33
Localisation : Tiens, c'est vrai ça, où je suis ??? FAIT TOUT NOIR !!
Date d'inscription : 07/05/2007

Paroles Empty
MessageSujet: Re: Paroles   Paroles EmptyDim 13 Mai - 0:09

Traduction : Evangelion ^^
Comme un ange cruel
Jeune garçon, deviens la légende !

Un vent bleu est maintenant
En train de frapper à la porte de ton coeur, et déjà
Tu me regardes simplement
En souriant

Quelque chose te touche doucement
Tu es si absorbé par cette recherche
Que tu ne peux même pas encore voir ton destin
Avec des yeux si innocents

Mais un jour, je pense que tu découvriras
Que ce qui est dans ton dos
Ce sont des ailes pour
te diriger vers un avenir distant

Refrain:
La thèse de l'ange cruel
prendra bientot son envol par la fenêtre
Avec des déferlantes, d'un pathos brûlant (1)
Si tu trahis tes souvenirs
Recouvre cet univers célèste et brille
Jeune garçon, deviens la légende !

Endormi pendant tant de temps
Dans le berceau de mon amour
Le matin viendra où toi seul seras appelé
Par un messager de rêve

Le clair de lune se reflète
Dans le creux de ton cou mince
Stoppant le temps dans le monde entier
Je veux le réduire, mais...

Ainsi, si 2 personnes étaient réconciliées par le destin
Ça aurait un sens,
Je pense que c'est une "bible"
Pour apprendre la liberté

La thèse de l'ange cruel
La souffrance commence alors
Tu t'accrochais à ta forme de vie
Quand tu t'es réveillé de ce rêve
Tu brillais plus intensément que quiconque
Jeune garçon, deviens la légende !

Les gens créent l'histoire
En tissant l'amour
Même en sachant que je ne serai jamais une déesse ni rien de tout ça
Je vis...

Refrain
Revenir en haut Aller en bas
http://c1523d.nrjblog.fr
Lynken

Lynken


Nombre de messages : 129
Age : 33
Localisation : Village thermal Hinata, Tokyo-3 (Avec son Ange)
Date d'inscription : 07/05/2007

Paroles Empty
MessageSujet: Re: Paroles   Paroles EmptyDim 13 Mai - 12:00

c'est... magnifique ^^ merci C1523D ^^ merciiiiiiiiiiiiiiii ^^ tu l'as trouvée ou la traduc? lol encore merci ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://lynken.nrjblog.fr/
C1523D

C1523D


Nombre de messages : 182
Age : 33
Localisation : Tiens, c'est vrai ça, où je suis ??? FAIT TOUT NOIR !!
Date d'inscription : 07/05/2007

Paroles Empty
MessageSujet: Re: Paroles   Paroles EmptyMar 15 Mai - 20:30

Il faut garder ses sources secrète des fois ^^
XD
Revenir en haut Aller en bas
http://c1523d.nrjblog.fr
Contenu sponsorisé





Paroles Empty
MessageSujet: Re: Paroles   Paroles Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Paroles
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Manga mania :: Univers manga :: Musiques-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser